当前位置:首页 > 文学名著 > 正文

世界文学名著中的代表作,世界文学名著中的代表作有哪些

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于世界文学名著中的代表作的问题,于是小编就整理了2个相关介绍世界文学名著中的代表作的解答,让我们一起看看吧。

  1. 你喜欢的世界文学名著有哪些?
  2. 你觉得哪本或哪些世界名著翻译的最好?

你喜欢的世界文学名著有哪些?

多了!中国戏剧出版社曾经出版世界著名文学一百多部,我只看了将近一半。深有感悟!虽各有千秋。但有一个共同特点,宏扬正义,坚持真理,追求进步。是全世界人民同有的愿望。******丑恶,展现***!推动人类文明前进的力量!

说实在,真正认真读完的不多,谈不上特别喜欢哪一部,我们的瑰宝看的多的是《三国》《红楼》,国外的就只有《羊脂球》《简爱》,也都没有认真读完。其它的就是算不上读了,浅尝辄止吧。

世界文学名著中的代表作,世界文学名著中的代表作有哪些
(图片来源网络,侵删)

说来惭愧,世界文学名著,一瞬间一本中国作品都想不起来,说起《红楼梦》、《水浒》、《西游记》、《三国演义》、一本没读过,只是局限于看看电视剧,略知一二,心里话不喜欢读国内作品,还是偏向于国外文学。读的国内作品称不上世界名著,觉得有点感觉的是《围城》、《黄金时代》、《人生海海》、《活着》、《平凡的世界》《废都》……当然比起外国文学作品差远了,不是崇洋***,个人见解而已!

我喜欢的世界文学名著:陀思妥耶夫斯基《罪与罚》、巴尔扎克《高老头》、司汤达《红与黑》、哈代《苔丝》、福楼拜《包法利夫人》、左拉《小酒店》、霍桑《红字》、福克纳《喧哗与骚动》、马拉默德《修配工》、海明威《老人与海》、辛格《傻瓜吉姆佩尔》、贝娄《赫索格》、冯尼古特《猫的摇篮》、博尔赫斯《南方》、科塔萨尔《跳房子》、马尔克斯《百年孤独》、乔伊斯《尤利西斯》、卡夫卡《变形记》、普鲁斯特《追忆似水年华》、加缪《局外人》、纪德《伪币制造者》、萨特《理智之年》、君特.格拉斯《铁皮鼓》、卡尔维诺《寒冬夜行人》、伍尔夫《海浪》、纳博科夫《洛丽塔》、波拉尼奥《2666》、帕慕克《我的名字叫红》、川端康成《古都.雪国》、托卡尔丘克《云游》。

你觉得哪本或哪些世界名著翻译的最好?

朱生豪翻译的莎士比亚作品系列,是公认的最佳版本翻译。

世界文学名著中的代表作,世界文学名著中的代表作有哪些
(图片来源网络,侵删)

朱生豪是中国莎士比亚作品翻译的先行者,莎士比亚的才情及深厚的文化修养,被他翻译的惟妙惟肖,可以说最大程度上还原了作品美妙的意境。也是最接近原著的翻译作品。诗话语言,典雅的用词,有极强的文学性和可读性,这与他早年接受的教育是分不开的。

这里节选一段朱生豪翻译的《罗密欧》选段分享给大家:

ROMEO: He jests at scars that never felt a wound. But, soft!

世界文学名著中的代表作,世界文学名著中的代表作有哪些
(图片来源网络,侵删)

what light through yonder window breaks? It is the east, and Julietis the sun.

译:

罗密欧:没有受过伤的人才会讥笑别人身上

的创痕。轻声!那边窗户里亮起来的是什么

建国以后文化复兴翻译许多世界各国名著。
欧也妮、葛郎台,高老头,瑭璜、红与黑、简爱、项练、巴黎聖母院、廓桥遗梦、乱世佳人、傲慢与偏见、静静顿河、呼啸山庄、莎士比亚戏剧、莫里哀戏剧、约输克利斯朵夫、春寒、战争与和平……著名翻译傅雷。


我认为查良铮先生翻译的拜伦的《唐璜》,是一部优秀的译作。

拜伦的《唐璜》是一部才华横溢的作品,经查良铮先生出色的翻译,得以让我们同时体味到天才诗人的精彩诗作,和译者不凡的翻译水准。

查良铮也就是诗人穆旦。穆旦的诗歌深刻而深情。他的英文也很出色,在徒步向昆明西南联大的路上,查良铮一路背下一本英语字典。后来更是投笔从戎,参加入缅远征军,出任翻译官。随军期间,他穿过野人山,九死一生,得以幸存。这些经历,让他的诗歌富有家国情怀,具有感人至深的魅力。

查良铮先生在特殊时期,诗歌创作受到限制,转而成为翻译大家。

一位诗人翻译的诗作。他对诗歌的理解,对韵律的把握,都必然会有过人之处。我认为查良铮先生翻译的拜伦的《唐璜》,是一部优秀的翻译作品。

到此,以上就是小编对于世界文学名著中的代表作的问题就介绍到这了,希望介绍关于世界文学名著中的代表作的2点解答对大家有用。